Сербско-Болгарский договор 1904 г.
Сербско-Болгарскій договоръ.
Софія, 1904 г.
Переводъ.
Правительство Его Величества Сербскаго Короля Петра 1 и Правительство Его Царскаго Высочества князя Болгарскаго Фердинанда I, глубоко проникнутыя сознаніемъ общности судеб своихъ родственныхъ и сосѣднихъ Государства, и будучи воодушевлены искреннимъ желаніемъ обезпечить своимъ на родамъ блага мирнаго и правильнаго политическаго и культур наго развитія при посредствѣ дружественнаго и братскаго еди ненія между сими пародами, — заключили нижеслѣдующее соглашеніе:
I.
Открыть взаимно свои границы для ввоза всѣхъ своихъ произведеній (мѣстнаго происхождонія), стараясь вести тожде ственную таможенную политику въ отношеніи прочихъ Госу дарствъ и стремясь кч> тому, чтобы таковая политика иха, за вершилась заключеніемъ Таможеннаго Союза (Zllverein).
II.
Облегчить взаимный обмѣнъ и транзитъ всѣхч> своихъ произведеній на территоріи своихъ Государства, посредствомъ пониженія соотвѣтственныхъ транспортныхъ и пассажирскихъ тарифовъ.
III.
Взаимно уравнятѣ почтово-телеграфныя таксы съ таковыми-же, дѣйствующими внутри своихъ Государствъ, и для телеграфныхъ между собою сношеній ввести Кириллицу.
IV.
Упразднить взаимно пограничные паспорта и устранить всѣ препятствія, стѣсняющія свободу сношеній между ихъ подданными.
Заключить Судебную Конвенцію для взаимнаго исполненія рѣшеній Гражданских Судовъ въ своихъ Государствахъ выдачи преступниковъ по общему праву (du drit cmmun), также и дезертировъ.
VI.
Заключить Монетную Конвенцію въ цѣляхъ безпрепяттвеннаго обращенія въ предѣлахъ своихъ Государствъ сербкихъ и болгарскихъ денежныхъ знаковъ, и тѣмъ облегчить заимныя торговыя сношенія.
VII.
Настоящее соглашеніе можетъ быть обнародовано лишь о предварительномъ уговорѣ между обѣими Договаривающимися Сторонами и входитъ въ силу со дня его ратификаціи.
Заключенъ въ Бѣлградѣ. Дня тридцатаго Марта тысяча девятьсотъ четвертаго года отъ Рождества Христова.
Отъ имени Королевства Сербскаго:
(Подп.): Генералъ Савва Груичъ. Никола П. Пашичъ.
Отъ имени Княжества Болгарскаго:
(Подп.): Д. Ризовъ. Генеральнаго Штаба Полковникъ Хесапчіевъ.
Ратификація Сербско-Болгарскаго Соглашенія, заключеннаго въ Бѣлградѣ 30 Марта 1904 года.
(Переводъ).
МЫ ПЕТРЪ I.
Божьей милостью и волей народною КОРОЛЬ Сербскій.
По разсмотрѣніи и изученіи заключеннаго въ Бѣлградѣ тридцатаго Марта тысяча девятьсотъ четвертаго года отъ
Рождества Христова между уполномоченными НАШИМИ: Генераломъ Саввою Груичемъ и Николаемъ П. Пашичемъ, снабженными особыми на то полномочіями, и между уполномоченными ЕГО ЦАРСКАГО ВЫСОЧЕСТВА князя Болгарскаго ФЕРДИНАНДА I Дмитріемъ Ризовымъ и Полковникомъ Христофоромъ Хесапчіевымъ равнымъ образомъ снабженными особыми полномочіями, составленными въ надлежащей формѣ, — «Дружественнаго Договора между Королевствомъ Сербіею и Княжествомъ Болгарію», который содержитъ ниже слѣдующія постановленія
(Смотри текстъ договора).
Признавъ вышеозначенный договоръ полезнымъ какъ во всемъ его объемѣ, такъ и въ отдѣльныхъ статьяхъ, кои .онъ содержитъ, изъявляемъ одобреніе НАШЕ сему договору и настоящимъ актомъ подтверждаемъ и ратификуемъ его, давая при семъ Королевское слово НАШЕ точно исполнять его и слѣдить неусыпно за его исполненіемъ, и ни въ какомъ случаѣ не нарушать договоръ сей и не допускать нарушенія его кѣмъ бы то ни было и по какимъ бы то ни было побужденіямъ и причинамъ. Въ подтвержденіе всего изложеннаго подписуемъ МЫ собственноручно настоящую ратификацію и полагаемъ на оную Королевскую НАШУ печать.
Дано въ столицѣ НАШЕЙ Бѣлградѣ двадцать восьмаго Апрѣля тысяча девятьсотъ четвертаго года.
М. П. (Подписалъ): Петръ.
Министръ Иностранныхъ Дѣлъ:
(Подписалъ): Никола П. Пашичъ.
Донесеніе Посла Бахметева Министру Иностранныхъ Дѣлъ Ламздорфу.
Софія, 21 Сентября 1904 г.
Весьма секретно.
Милостивый Государь
Графъ Владиміръ Николаевичъ,
Какъ я уже имѣлъ честь донести Вашему Сіятельству по телеграфу, — только-что Генералъ Петровъ узналъ, что Сербское Правительство рѣшило сообщить нашему Посланнику въ Бѣлградѣ Сербско-Болгарскій договоръ, онъ поспѣшилъ, согласно условію, заключенному еще въ Мартѣ мѣсяцѣ съ Пашичемъ, вручить и мнѣ текстъ этого договора.
Изъ прилагаемыхъ при семъ копій и переводовъ Ваше Сіятельство усмотритъ, что содержаніе семи статей этого «дружественнаго договора» уже въ сущности было почти въ полнотѣ изложено въ донесеніи моемъ отъ 3 Мая с. г., за № 40, и въ настоящемъ текстѣ не находится ничего новаго, такъ что мнѣ не остается ничего добавить къ разъясненіямъ, представленнымъ мною пять мѣсяцевъ тому назадъ, — развѣ только, что Правительство вовсе не намѣрено обнародывать этотъ договоръ, и онъ былъ сообщенъ одному только мнѣ подъ условиемъ строжайшаго секрета.
Съ глубочайшимъ почтеніемъ и таковою же преданностью мѣою честь быть,
Милостивый Государь, Вашего Сіятельства покорнѣйшій слуга
(Подп.) ІО. Бахметевъ.
Если у Вас есть изображение или дополняющая информация к статье, пришлите пожалуйста.
Можно с помощью комментариев, персональных сообщений администратору или автору статьи!
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.