Определение Сената об отправлении 32 тысяч экземпляров «Учреждения для управления губерний Всероссийской империи» на крымско-татарском языке князю Г. А. Потемкину для распространения в Таврической области

Определение Сената об отправлении 32 тысяч экземпляров «Учреждения для управления губерний Всероссийской империи» на крымско-татарском языке князю Г. А. Потемкину для распространения в Таврической области

[Санкт-Петербург]

5 августа 1785 г.

1785 года августа 5-го дня правительствующий Сенат по высочайшему Ее императорского величества повелению, сообщенному к господину действительному тайному советнику генерал-прокурору и кавалеру (Вяземскому. — Н. Б.) о доставлении к господину генерал-фельдмаршалу, Екатеринославскому и Таврическому генерал-губернатору и кавалеру князю Григорию Александровичу Потемкину для области Таврической, его начальству вверенной, тридцати на белой и двух тысяч экземпляров на обыкновенной бумаге всемилостивейшего «Учреждения для управления губерний», напечатанного на крымском диалекте1.

Приказали: по выправке в Сенате значится, что в сходственность высочайшего Ее императорского величества соизволения заключен 19 июля сего 1785 года со стороны казенной контракт с содержателем вольной типографии голштинским уроженцем Иоганном Шнором2, обретающимся здесь в Санкт-Петербурге, об отаче ему в его содержание на четыре года вновь заведенной на счет казенной татарской типографии для печатания книг и других высочайших узаконений на татарском, турецком, арабском и персидском языках. А по силе 12-го пункта сего контракта оная типография зависит непосредственно от Сената и поелику она установлена единственно для печатания высочайших «Учреждений для управления губерний» и других высочайших узаконений, указов и поведенных книг; в следствие чего по повелению господина действительного тайного советника и генерал-прокурора и отпечатано уже в сей типографии потребное количество экземпляров высочайших «Учреждений для управлений губерний» на крымско-татарском языке3.

И для того во исполнение выше прописанного Ее императорского величества соизволения, истребовав от означенного содержателя татарской типографии Шнора показанное число экземпляров всемилостивейшего учреждения на крымско-татарском языке, отослать к господину генерал-фельдмаршалу, Екатеринославскому и Таврическому генерал-губернатору и кавалеру князю Григорию Александровичу Потемкину при указе Сената4. О чем для исполнения в помянутую типографию сообщить известие, а для знания и к генерал- прокурорским делам, также и к регистратуре с сего определения дать копий.


Ф. 248. Оп. 48. Д. 4401. Л. 117-118. Копия; Ф. 16. Оп. 1. Д. 798. Л. 88-89. Копия.

Примечание:

  1. Высочайшее повеление императрицы Екатерины II сообщил генерал-прокурору А. А. Вяземскому письмом от 2 августа 1785 г. ее кабинет-секретарь А. В. Храповицкий (см.: Ф. 248. 0п. 48. Д. 4401. Л. 116).
  2. Шнор Иоганн Карл (1738-1812), известный издатель, типограф, литограф, в России с 1770 г.
  3. Несколько неразрезанных экземпляров на обычной бумаге «Учреждения для управления губерний Всероссийской империи» на крымско-татарском языке хранятся в делах Сената в РГАДА (Ф. 248. 0п. ИЗ. Д. 1672,1673).
  4. В деле сохранилась расписка И. К. Шнора на немецком языке от И августа 1785 г. о получении определения Сената (Ф. 248. 0п. 48. Д. 4401. Л. 120).
Добавить комментарий

Оставить комментарий

Поиск по материалам сайта ...
Общероссийской общественно-государственной организации «Российское военно-историческое общество»
Проголосуй за Рейтинг Военных Сайтов!
Сайт Международного благотворительного фонда имени генерала А.П. Кутепова
Книга Памяти Украины
Музей-заповедник Бородинское поле — мемориал двух Отечественных войн, старейший в мире музей из созданных на полях сражений...
Top.Mail.Ru