СПАСИ БОГЪ?
СПАСИ БОГЪ?
…Старообрядцы в знак благодарности сказывали «Спаси Христос» и говорят так доднесь. Течения, вероисповедания разные – ответ по сути один. Отмечено это особо, ещё в дореволюционных изданиях. В качестве примера: журнал «Слово Церкви» № 49, 1915 год, – «…у русского народа, преимущественно у старообрядцев, принято благодарить словами "Спаси Христос!"» Были и есть другие, положительные ответы, благодарения, доставшиеся от старины, о чём мы напомним нижеследующим текстом. Да. Старообрядцы, староверы, как единоверцы (православные старообрядцы), так и поповцы, безпоповцы, поморские… сторонились говорить «спасибо» и старались это усечённое выражение не использовать.
Привычное нам, и нашим современникам, обычное, дежурное или ординарное слово «спасибо» воспринималось и воспринимается старообрядцами, – каковые избегали говорить «спасибо» и старались это выражение не употреблять – как бранное посмеяние, полочное.
Конечно не «страшное», «отборное» или «грязное» ругательство, но всё же… запрещённое слово, запретное, крамольное, недозволительное, табуированное, неположенное слово. Народные предания рождаются не на пустом месте.
И не только они (Древлеправославие) исключают из своей речи слово «спасибо», о чём чуть подробнее будет сказано далее. Плюс ещё одна параллельная категория наших граждан. О том прочитаем потом отдельно. Информацию объединим под общим условным названием: «Не говорите людям "спасибо"». Это не призыв. Это простая констатация факта. Всецело этому руководствоваться не является непременным.
Атеисты[1], красные, левые и прочие условно причисленные к этой категории людей будут всё одно нарочно говорить «спасибо». Кто-то скажет, мол, «я не крещёный», «мы в молодости прекрасно жили без бога» и бла-бла-бла… Как сказал поэт: «Я такого не хочу даже вставить в книжку».
Да. Было. Прежде всего, это проявление водилось у благоверных в давнопрожитые времена, да заметно было до середины прошлого столетия [за твёрдыми исключениями в наши дни] – в далёких и наиболее удалённых краях нашей родины. Речь идёт о том, что лишь не только сковано это со старой верой, но связано как выясняется и с трактовками ортодоксального никонианского православия.
А как надо? Возможно, кому-то этот вопрос покажется глупым, но – лично я считаю, что он стоит того, необходимо, чтобы на него ответить.
― «Храни Господь». Говорили и говорят, благонравные и учтивые люди – «Благодарю». Благодарю – пожелания истинного добра; в некоторых случаях заботы о тебе Бога. А нет так – говорили и «Спаси Боже». Но «Боже Упоси» – это без всяких сомнений совершенно противоположный возглас и в этот мысленный ряд на первое место мы поставим высказывание «спасибо».
Ведь выражение благодарности или чувство признательности «спасибо» означает – Спаси Бог! Таким образом у вдумчивых, благорассудных людей возникал вопрос – от чего спасать, да и с какой стати… Поэтому на спасибо, отвечали резонно – не за что (то есть – я ничего плохого не сделал тебе, чтоб меня спасать). Чаще всего – пожалуйста. Другие стародавние, классические ответы увидим в тексте ниже.
Обращаю Ваше внимание, что говорение «спасибо», возникло в результате сращения сочетания спаси богъ; в нём исчез редуцированный «ъ» (наименуется «ер») и конечное «г»: Спаси Богъ превращается в спасибогъ и оборачивается в спасибо.
На украинском языке спасибi, но почти всегда вместо него – дякую, дякуємо, и похожесть на иных славянских языках – польском, болгарском, белорусском (дзякуй), чешском… да ещё, например, на английском, немецком – очень-очень большая схожесть как калька: thanks, dankes… Абсолютное тождество.
Речевой этикет – приветствие «Доброе утро», простая констатация состояния погоды, а не пожелание здоровья другому. Как отвечают на такое приветствие? ― «И Вас также» или «и Вас», «и Вам доброго! (утра или утречка)». Можно «зазеркалить»: «и Вас с добрым утром!». Иные просто отвечают «спасибо». И много других ответов, как формальных, так и оригинальных. Не надо заявлять формулу приветствия «Доброй ночи», тем более «доброго времени суток». Не надо.
Но мы продолжим. Нашёл в Интернете. Так. «От кого мы хотим спастись? От того, кто даёт нам благо? Произнося спасибо, мы же не желаем на самом деле спасаться от добра и блага на нас исходящего! Но тогда в следующий раз можно и не получить его. А когда хотим поблагодарить за услугу, то правильно сказать – благодарю! То есть добром на добро, а благом на благо!». Говорили в старину: «Благодарствую, награди тебя Богъ».
А что же «спасибо»? Вот некоторые народные поговорки, дошедшие до наших дней и они добавят вес к моей мысли. Пусть наш читатель теперь сам решает за себя какого оттенка был ответ на «благородное» обращение спасибо. ― Спасибо въ карманъ не положишь. Спасибо на одной, да другую спой! За спасибо солдатъ годъ служилъ (изъ прибаутки). За спасибо кумъ пѣши въ Москву сходилъ. Мужикъ за спасибо семь лѣтъ работалъ. Спасибо за пазуху не положишь. Спасибо домой не принесёшь. Подали спасибо, да домой не донесъ. Изъ спасибо (спасиба) шубы не шить. Спасибомъ сытъ не будешь. Спасибо здѣшнему дому, идти было къ другому (къ иному). Своего спасиба не жалей, а чужаго не жди…
Сейчас уже привыкли, что слово спасибо попросту выражает благодарность. И употребляется как выражение благодарности: благодарю, благодарю тебя (вас). Хорошо, удачно. Слово благодарности.
― Как говорят? Спасибо и на том (разг.) – благодарность за что-н. немногое, хорошо, что хоть так сделал, что хоть это есть. Некрасиво, да спасибо (прост.) – о чём-н. не очень красивом, но удобном, прочном. И уменьшительное спасибочко (Толковый словарь Ожегова; Малый академический словарь). Но и так, например, употребляется спасибо: спасибо за помощь. Спасибо на добром слове.
Что ещё сообщают нам полезного словари? «Спаси́бить кому на чѣмъ, поспасать, благодарить, благодарствовать, изъявлять признательность свою; говорили и спасибствовать» (Толковый словарь Даля, издание 2-е, т. 4, 1882 г., стр. 293).
Ещё извлечения из словарей. ― Спасибо вам. Спасибо за одолжение. Спасибо и на том (о благодарности за что-нибудь очень малое, незначительное... Спасибо соседу, что помог, один бы я не справился. Спасибо или спасиба. Большое спасибо. Слова благодарности, признательности за что-либо («Толковый словарь Ефремовой»; «Толковый словарь Ушакова»).
― Спасибо. Это вежливое слово образовано сращением словосочетания спаси бог с последующей утратой конечного "г" (Этимологический словарь Крылова).
Сращение спаси богъ, с отпадением после утраты редуцированного (т. е. подвергшийся редукции, ослабленный, «сокращённый») конечного «г» (ср. укр. спасибі). [Н. М. Шанский, Т. А. Боброва, Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. – М.: Дрофа, 2004 г.].
О слове «благодарю». В старом церковном словаре находим для себя следующее: «Благодарение» = причастие святых таинств; «Благодарование» = ниспосланный свыше дар, благодать; «Благодарствовати» = благодарить. В нынешнем языке (имеется ввиду рубеж: XIX – нач. XX ст.) употребляется только форма – благодарствуйте. «Благо» = добро, доброе деяние, всё служащее счастию; богатство, имение.
На страницах с 39 по 46-ю (!) я насчитал в словаре богослова Г. М. Дьяченко 260 (двести шестьдесят!) сложных слов из двух основ, то есть слов с двумя корнями, одно из которых «благо». Это сложные слова, где используется, как уже отмечалось первая часть слова – «благо». Решительно больше двух сотен слов! Большинство тех красивых слов в наши дни уже не применяется. Даже как историзмы. Приходится досадовать.
Слово «благодарю», как и многие слова с первой частью «благо» (благодать, благоденствие, благодетель, благодушие и др.), пришло из старославянского языка, в котором было калькой греческого слова со значением частей «благо, хорошо» и «давать, преподносить».
– Благодарствую; встречаем параллельную форму множественного числа благодарствуйте.
«Спасибо» или «благодарю»? И всё же если рассудить здраво, должно быть, более древнее происхождение имеет выражение «благодарю». Во всяком случае, в переводе на русский Писания (1818 г.) употребляется именно это слово. Например: «Иисус же возвел очи к небу и сказал: Отче! благодарю Тебя, что Ты услышал Меня» (Евангелие от Иоанна 11:41). Ранний перевод того же самого места из Евангелия: «Отче, Хвалу тебе воздаю…». Или: «Фарисей, став, молился сам в себе так: Боже! благодарю Тебя, что я не таков, как прочие люди…» (Евангелие от Луки 18:11). В издании 1862 года на странице справа текст на русском языке (отрывок выше), а слева текст на церковно-славянском: «…Боже, Хвалу Тебе воздаю». В тексте Библии переведённой на язык русский слово «спасибо» не употребляется ни разу. Я проверил на другой книге: «Священная история Новаго Завѣта…», издание 25-е, С. Петербург, 1889 г. На странице 88 §68 «Боже! благодарю тебя, что я не таковъ, какъ прочiе люди – грабители, обидчики, прелюбодѣи, ил какъ сей мытарь».
Вместе с тем встречается и такое толкование: О происхождении слова "спасибо" – это слово Сатаны! Когда Господь из ада вывел [праведников], ад опустел. И Сатана плакала [не имеет рода и может быть кем угодно]: "Что ж я одна стану делать?" Господь тогда сказал: "Не плачь, адове, ещё наполнится и принаполнится". Сатана тогда: "Ну, спасибо!" – что наполнится, такое слово сказал (сказительница, Агафья Иванова, 1914 г.р., Семёновский р-н, Поморское согласие (http://irisk.vvnb.ru/Etika.htm).
В казачьем журнале нашлось важное дополнение. Кто не приемлет слова «спасибо»? Судя по всему, негативное восприятие слова «спасибо» стало результатом церковной реформы и «книжной справы», начатой патриархом Никоном в середине XVI века. Во всяком случае, именно в старообрядческой среде и до сих пор не принято в качестве благодарности употреблять слово «спасибо». Старообрядцы (и поповцы, и кержаки, и гусляки и др. и др.) предпочитают вместо «спасибо» говорить «Спаси (тебя) Христос» или же «Благодарю». Придерживались (да и сейчас тоже) такого обращения и многие казаки [«Казаки за Камнем», Историко-информационный краеведческий журнал, № 3 (17) июль – сентябрь 2019 г.].
Тематические выписки из Интернета. «Меня дед всегда поправлял, когда я спасибо говорил, что надо говорить благодарю и благодарствую. При этом эти два слова он различал. Когда речь шла о действие он говорил – благодарю, когда о предмете – благодарствую».
Ещё. С чужих слов. «…А он – грозно так на меня глаза вскинул: – Проси прощения! – А за что? – удивился я. – Неправильное ты слово сказал. – А как надо? – Спаси Бог! – громко произнес о. Пимен. – Только так. Иначе говорить – это грех. Что такое «спаси»? Это же Сам Спаситель. Кого мы просим о спасении? Бога, а не какое-то «бо». Так и надо говорить: Спаси Бог, Спаси Христос! Спаси Господь! Скажи всем… И я тоже с тех пор всем о том наговариваю» (источник текста: https://azbyka.ru/fiction/na-zemle-my-tolko-uchimsya-zhit/).
…Что за частица слова «бо», которая входит в состав цельного слова? Или это окказионализм? Схиархимандрит Илий (Ноздрин) говорит и пишет по этому поводу:
— Все православные христиане согласны с тем, что каждого своего благодетеля – большого, или малого, даже того, кто принес нам микроскопическую пользу, мы обязательно благодарим. Говорим «спасибо». Может быть, некоторые задумаются, говоря это слово, что оно значит. Верующий понимает, что такое «спаси». А что такое «бо»? Это – пустой звук. Хотя, стоит нам лишь немного потрудиться, добавив в конце букву «г», и получится «Спаси Бог». Дьявол своей уловкой – потерей буквы «г» – хитро умаляет настоящую благодарность, которая выражается словами «Спаси Бог». И получается, что когда мы говорим «спасибо», то это вовсе и не благодарность, а пустое. А вот если мы скажем полностью «Спаси Бог», то насколько это значимо. И ведь всего-то потратить полсекунды, а сколько человек может приобрести, или, наоборот потерять. Миллионы людей, поддавшись на обольщение дьявола, говорят «спасибо» вместо «спаси Бог». Вот сколько мы в этом моменте теряем. Если бы мы сказали «Спаси Бог», значит, мы бы и себе прибавляли, обращаясь к Творцу Вселенной, потому что от Бога милость. И в тоже время тот, кого мы благодарим, был спасаем. Это великая милость для каждого человека, что Бог нас спасает. Через нас он спасает и другого человека. Мы все предстанем перед Богом, перед Судией. И Ангел Господень напишет наше желание спасти другого человека. Всё учтётся. Вот бесы и делают так, чтобы вместо «Спаси Бог» произносили бессмыслицу – «спасибо».
Всё верно пишет Отец Илий, лишь дополню клише, как говорится исключение подтверждает (поддерживает правило) правила (неверный к слову перевод с латыни этой уже крылатой фразы). Выпись: «Да не приимеши имене Господа Бога твоего всуе: не очистит бо Господь Бог твой приемлющаго имя Его всуе» (Ветхий Завет. Второзаконие, Глава 5, 11). Напомню читателю, что Ветхий Завет неканоническая книга, хоть и стал потом входить в состав Священного писания, однако «небогодуховная книга». «Синодальный перевод» 1856 года, а это вторая речь Моисея, слово в слово: <…> «ибо не оставит Господь (Бог твой) без наказания того, кто употребляет имя Его напрасно». Как мы воочию видим, «бо» исчезает из св. книг.
К 1826 году напечатанный пятью годами раньше Библейским Обществом тираж Ветхого Завета был изъят и уничтожен. Классическим у нас считается Синодальный перевод 1876 года. Со Старым Заветом не всё так просто, как думается. Всё запутано в веках, и простой народ так же просто решил для себя – «спасибо» слово «нехорошее» и всё.
Как известно в советское время и при советском образе жизни высказанное пожелание «Спаси Бог» в Стране Советов не приветствовалось. Но что «спасибо» есть неологизм советской эпохи – нет и речи о том.
«Декрет об отделении церкви от государства и школы от церкви» открывает новую страницу Новейшего времени. С началом коллективизации и индустриализации вопрос об искоренении религии встал особенно остро. А тут советские граждане по старорежимному вспоминают бога. На этот раз иногда это суеверие, иногда вежливость. В начале 1929 года был разослан совершенно секретный циркуляр «О мерах по усилению антирелигиозной работы», который борьбу с религией приравнивал к классово-политической, что открывало новый этап наступления на религию. Раскрывать эту тему в полном объёме не будем. Пересказывать общеизвестное нет смысла. Возьмём себе на ум. «Спаси Богъ». Буква «ъ» (еръ) в конце слова была исключена большевиками. Другая буква отпала. Получился новояз, который «пришёлся как нельзя кстати». Да. Слово «спасибо» использовали в XIX столетии, однако «Спаси Богъ» было важнейшим и стояло на первом месте. При новой «безбожной» власти справщики старательно вымарывали эту словесную формулу. Самих же цензоров проверял в свою очередь Отдел политического контроля. Работа по атеистической пропаганде проводилась в СМИ, в художественных произведениях, и в устной форме. Добрый дедушка Ленин писал: «Всякая идея о всяком боженьке… есть невыносимейшая мерзость и самая гнусная зараза».
* * *
Но вот что любопытно, и многие-многие на такой факт вовсе никак не обращают своё внимание, и не проявляют интереса. Можно написать и так: не заостряют своё внимание. По моему личному мнению, и думаю, что теперь многие со мною согласятся: имеющее второе дно высказывание «Спаси Бог» – то же, что избави Бог или даже «не дай Бог!». При ожидании чего-либо неприятного – «Чего доброго!». Тут цельное сочетание при выражении удивления, недовольства.
Молвя «избави боже» – решительно предостерегаю от того и себя и собеседника, что собираюсь (собираются) делать, предпринимать; нежелательно, недопустимо что-либо.
А можно подумать, сказать, написать, недоумённо высказать или пожелать так, по-светски:
избави бог, избави господи, не дай бог, не дай боже. И в том же ряду – не дай господи, не надо, не приведи бог, не приведи боже, не приведи господи, не хотелось бы, нежелательно, ни за что, сохрани бог, сохрани боже, сохрани господи, упаси боже, упаси господи, этого ещё не хватает, этого ещё недоставало, упаси бог. Одним словом, это всё «спасибо».
Таким образом «спасибо» – значит «не надо»! Отчего отзываются, дают ответ, говорят вежливым отказом: «Спасибо, нет»? ― Оттого. Ну что тут скажешь?
Если посмотрим «Полный Церковно-славянский словарь» протоиерея Григория Дьяченко (1850 † 1903), то отметим для себя: «спасение» = защита; «спасися», иногда в церковных книгах берётся вместо «прощай»; «спастися» = «устремляться». Но «Спас», «Спаситель» = избавитель от бед и несчастий (издание 1900 г., стр. 648).
По правде сказать, не токмо староверы, но и распространилось это и по следующим сектам, расколоучениям, толкам, согласиям и по вероисповеданиям, как например: баптисты, хлысты, духоборы, молокане, спасовцы и т. д. и т. п. и др.
«Не зная – знают» потомки, которые не сразу забыли в советское «безбожное» время обычаи своих дедов и бабок. Пока удержали кое-что от старого образа жизни, нравов.
Теперь это большей частью История. Но осколки стародавних верований и обычаев перенеслись в век ХХ и следующий за ним.
В 1881 году население по вероисповеданиям, живущее на войсковых, казачьих, территориях (коренные и пришлые иногородние и собственно казачье народонаселение) записано так. Христиан обоего пола. Православных 2.756.717 человек, единоверцев 52.566, раскольников 197.737. Христиан других вероисповеданий 11.341. На тот период казачьих земель, казачьих территорий, отданных государством имелось 10 – по числу Казачьих Войск. По переписи 1897 года Войсковых казаков оказалось 2.928.842.
По статистическим отчётам за 1880 год в 10 казачьих войсках раскольников, то есть поповцев, безпоповцев (молокан, духоборцев…) исключая конечно старообрядцев-единоверцев – вышло так. Приемлющих священство 155.203 человека и неприемлющих священство 36.968 человек. Тут берётся как войскового сословия (казачьего), так и других лиц, живущих на войсковых территориях.
На самый-самый конец XIX века в казачьих войсках и областях староверов приемлющих священство записано 192.510 человек. Неприемлющих священство 92.435 человек.
Статистика 1908 года даёт более точное число казаков-старообрядцев, лиц войскового сословия. В 10 казачьих войсках дворян-староверов 672 человека. Войскового сословия. Казаков 270.136 человека. Причём в Донском казачьем войске казаков не дворян – 131.318 человек старой веры, т. н. «раскольников». В Уральском 66.209 казаков, в Терском 12.542 казака.
При этом донских казаков в процентном отношении, «раскольников» войскового сословия к войсковому населению 10,2%, а уральцев 45,9% – «раскольников» войскового сословия к войсковому населению Уральского казачьего войска. Заметим себе, что на 1881 год, по статистическим данным, в Уральском казачьем войске православных было 9017 человек, единоверцев (православные старообрядцы) 42149 человек, «раскольников» (староверов) 49727 человек. Христиан других вероисповеданий отмечено лишь 14 человек.
Пришло время сухим цифрам. В дореволюционной литературе, как правило «староверы» именуются «раскольниками». Но ещё при Екатерине II слово «раскольник» официально было рекомендовано не употреблять. Бытовало самоназвание «староверы» с прибавлением указания на принадлежность определённой старообрядческой церкви. "Староверы" или "старообрядцы", подчёркивали в самоназвании древность своей веры и отличие её от веры новой. А само их название «старообрядцы», «староверы» – общее, так как течений, направлений выделившихся в результате церковных реформ патриарха Никона, с годами стало соответственно умножаться. От Церкви новой, государственной, они на первой стадии получили имя «раскольники». Но, с годами «время залечивает раны». Старые обряды признаны pавночестными с принятыми в Русской Православной Церкви.
Поместный Собор РПЦ, подтверждая постановления Временного Свящ. Синода от 23 апр. 1929 г., после доклада митрополита «Об отмене клятв на старые обряды» признал клятвенные запреты, наложенные Соборами 1656 (Московский Собор 1656 г.) и 1666-1667 гг. (Большой Московский Собор 1667 г.), на древние русские богослужебные обряды и на придерживающихся их, «яко не бывшие», засвидетельствовал спасительность старорусских обрядов, отверг порицательные о них выражения и подтвердил православие русских богослужебных книг, употреблявшихся до патриарха Никона (т. н. "книжная справа", которая по факту началась ещё после Смутного времени).
Сказать иначе: в 1971 году, сожалея о расколе, – на Поместном Соборе РПЦ – утвердили постановление о равнозначности обрядов старой и никонианской традиции.
Действительная реабилитация дониконовского богослужебного уклада была подтверждена на Поместном Соборе 1988 г. Так, в России, и патриарх до конца лета 1917 г. был запрещён. Восстановление института патриаршества произошло перед самым большевистским переворотом инда во время его.
От себя дополняю ещё или напомню читателю, что единоверие (другие самоназвания – «православное старообрядчество», «новоблагословенное согласие», «церковное старообрядчество», «духовская вера», «старообрядные приходы Русской православной церкви») это приходы, где служили по старым обрядам и книгам, для которых по старым книгам ставили клириков. Движение было регламентировано в 1800 году, и стало официально называться «Единоверием» («Вестник "Казачий архив"» № 22, сентябрь 2014 г.).
Тут особо отметим и приметим казачество. Возьмём Уральское Казачье войско, имевшее когда-то название Яицкое, где процент староверов или как их называли в старые времена «раскольников» был очень и очень высок.
Внимание! После 1905 года определение «раскольники» к старообрядцам было уже вовсе не приемлемо. Но по обыкновению ещё употреблялось.
В Уральском казачьем войске раскольники (пишу их, как писали в конце XIX столетия) большею частью поповских согласий, «поповцы». «Поповцы – общее название старообрядцев приемлющих священство или принимающих духовенство главенствующей церкви. В числе же безпоповцев, если взять их общее число с «направлениями», находились раскольники бывшие неодинаковых толков старообрядцы, а в особенности Старопоморского и Федосеевского. Разных же течений безпоповцев (беспоповцев по советскому правописанию) имелось более двух десятков.
По статистике, конец XIX ст., – в казачьих войсках различных старообрядцев, обоего пола было так. В Донском казачьем войске раскольников дворян – 286 душ или человек, кому как удобно прочитать. Простых казаков – 98341, других сословий – 2049. Всего 100676. Процентное содержание войскового сословия раскольников по всему войсковому населению – 11,6 и раскольников к православному населению 8,0. Причём православные соединены с единоверцами. А «единоверцы», «православные старообрядцы», как мы помним, это… «правильные» староверы.
― В Терском казачьем войске раскольников (читай «старообрядцев») дворян – 492 человек. Простых казаков – 21830, раскольников других сословий в войске набралось 179 человек. Всего 22501. Процентное содержание войскового сословия раскольников по всему войсковому населению – 17,4 и раскольников к православному населению 18,9 (православные соединены с единоверцами).
Я взял в качестве примера лишь только три войска.
― В Уральском казачьем войске дворян раскольников – 93 чел. Простых уральских казаков – 48937, других сословий 697 чел. Всего 49727. Процентное содержание войскового сословия раскольников по всему войсковому населению – 52,7 и раскольников к православному населению 97,5 (православные соединены с единоверцами). А единоверцы, напомню читателю, – это были лояльные староверы (См. об этом: "Всеподданнейший отчёт о действиях военного министерства за 1881 год", Представлен Государю Императору 1 января 1883 года, СПб., тип.: Гогенфельден и Кº, 1883 г., стр. 22-25).
Следовательно. К концу XIX столетия наиболее развит «раскол» был в войсках: Уральском (52,7 % всего населения), Терском (17,4 %) и Донском (11,6 %). На четвёртом месте Оренбургское казачье войско. В остальных казачьих войсках цифра раскольников[2] ничтожна, причём в Семиреченском, Забайкальском и Амурском войсках раскольников, т. е. староверов, почти нет, а в Сибирском они составляли тогда лишь 0,4 %. Необходимо всегда помнить, что старообрядцы – те, что единоверцы, – не относились к определению «раскольники» ещё с 1800 года.
«Спаси Христосъ» или «Спасётъ Христосъ» – обычное выражение благодарности у казаков и казачек Уральского Казачьего Войска («Сборник слов и выражений употребляемых Уральскими казаками», издание Войскового Хозяйственного Правления Уральского казачьего войска, Уральск, Войсковая типография, 1913 г., стр. 69). «Спаси Христос» говорят и казаки-некрасовцы («Словарь говора казаков-некрасовцев», Ростов-на-Дону, изд-во Ростовского ун-та, 2005 г., стр. 272).
Донские казаки говорили доброжелательно так: «Спасёть Христос» – читай: заменяя спасибо. «Спаси Христос». Спаси тя Христос, родный батенька, что ты приупотчил мою пир-беседушку.
А «спасибо»? – благодарить словом «спасибо» у казаков было не принято. Чаще всего отвечали и отвечают: «положи за пазуху своё спасибо»[3].
…Мы открыли читателю некоторых представителей нашего народа. Казаки, старообрядцы, простые жители нашей глубинки, чаще из отдаленных мест нашей страны. Но ещё в советское время появляется ещё одна часть насельников. Это крылатым выражением «места не столь отдалённые».
«Спасибо» или «спасиба» – слова относительно недавно ставшие связанными со светской жизнью, мирской. Ремарка. Миръ = спокойствие, тишина. Приветствие, соответствующее нашему «здравствуйте», или «желаю вам всякого благополучия». Мирный – спокойный, тихий. Но «мiрный = земной, светский, здешний, временный. Мiрѧне (через букву и «i» да букву юс малый; в то время как миръ – через букву «иже» – буква «и» по-современному тоже): миряне это светские люди, не духовные.
Миръ и мiръ. В первом слове заключается понятие о спокойствии, тишине (лат. pax), во втором о множестве народа, вселенной. Слово миръ ещё в значении слава (Полный церковно-славянский словарь, 1900 г., стр. 307, 1045-1046).
«Не веришь – прими за сказку». Во многих местах лишения свободы слово «спасибо» считается оскорбительным и нежелательным для использования. Слово «спасибо» нельзя использовать ни в устной речи, ни в письмах родным, ни в малявах, ни в разговоре. Входит в разряд табуированных слов и выражений. Люди, «правильные пацаны» – то есть знающие тюремные обычаи заключенные – могут оскорбиться из-за одного этого слова. Допущено, правильно «по понятиям» и нужно сказать «благодарю», подарив таким образом благо в ответ дающему («благо дарю»). Можно так правильно сказать: «благодарочка», «от души», «душевно», «благодарствую». Весьма интересно, что словом «благодатный» на рубеже XIX-XX вв. называли ключ или отмычку.
На воле говорили и в старину так: «Благодарю, благодарствуйте, благодарствую, благодетель, благодушие, благодать, благоденствие и прочими. Сказать благодарю – означает выразить одобрение человеку, значит – сделать добро. Благодарить – это значит подарить благо! Благодарность привлекает внимание людей. Вас будут долго и тепло вспоминать. Людей удивляет, когда им дарят благодарность. Они ловят себя на мысли, что им приятно, им здорово, им радостно! Мы достойны благодарения, мы достойны, чтобы нам говорили – благодарю!» (Интернет).
Слово же «спасибо» имеет другое значение. Почему нежелательное слово с ярко выраженным религиозным оттенком попало в ту среду? С правильным понятием? Это, разумеется, не связано с модой на религию. Мне думается объяснение нехитрое, незачем тут лукавить. Кроме как того факта, что с 20-х годов в лагерях сидело довольно много казаков и различных священнослужителей (мы говорим лишь о христианах). Теперь это зэка, или зеки, или ЗК. Имелось и такое положение. В лагерях множество легенд рассказывает о героике «благородного воровского мира», существовавшего ещё в царской России и ещё до 30-х годов ХХ века. Там ищите корни. Даже по тюремно-лагерному фольклору: «Заключенный, увидевший во сне церковь, непременно выйдет на волю, а вольный будет посажен».
В лагерях тогда «богомольцами» называли простой народ, возмущавшийся «вытряхиванием мощей» (конфискация церковной утвари). «Богомол» также – это в лагере верующий, посаженный за веру. «Они, как правило, отличаются честностью, а также упорством в соблюдении церковных обрядов, праздников, даже ценою переносимых издевательств». «Чекисты» называли такого человека и «церковник» – т. е. лицо, подозреваемое или уличенное в религиозной вере, в религиозной активности; лицо, ранее репрессировавшееся за это. В местах заключения личные дела этих лиц обозначались литерой или буквой «ц» (Росси Ж., «Справочник по ГУЛАГу», часть 1, М.: Просвет, 1991 г., стр. 34).
Повторюсь. Над вопросами нравственности, веры, духовности человек начинает задумываться, попав в сложные жизненные ситуации, а также в переломные моменты своей судьбы. Когда привычные жизненные средства уже не в силах помочь, человек обращается к Богу, к Вере. На войне это ярко выражено. Другая сторона. В трудной ситуации оказываются и люди изолированные от общества приговором суда и отбывающие наказание в виде лишения свободы. Вольно или невольно старинное правило перенимается и фиксируется от заключённых прежних времён.
Есть ещё неоспоримый факт. Согласно священным писаниям именно разбойник был первым спасённым Христом человеком и первым же, – из отдавшим Богу душу, – обитателем Рая! Какие уж тут шутки. Напомню, что, упомянутый Благоразумный разбойник – это Дисмас, не Варавва[4].
Христианство, это ещё и религия бывших заключенных, побывавших в заключении. Когда человеку хорошо, – так уж он устроен, – он мало обращается к Богу. Когда у человека настают трудные времена, он всегда обращается к Богу. Многие воцерковляются после потери близких или катастроф.
Запрет на слово «спасибо» нашёл убежище в местах не столь отдалённых.
Тут придётся раскрыть это словосочетание. Оно немного поменяло смысл, но сравнительно недавно обозначало ссылку вообще. Прежде всего, ссылка на поселение. Это выражение пришло к нам издалека. Вполне известно, что для ссылки заключенных в дореволюционной России существовали определённые места. Ссылка в пределах государства. Крылатое выражение имеет свои корни из «Уложения о наказаниях уголовных и исправительных», 1845 и 1885 гг. Основными видами таких наказаний в дореволюционной России по «Уложению…» была и ссылка на поселение. Были в те времена и другие ссылки, каторжные например, ссылка в другие губернии, а «ссылка за Кавказ» главным образом назначалась за религиозные преступления. И как иное дополнительное наказание. Делилась ссылка на две степени: «места Сибири отдаленные» и не столь отдаленные места Сибири. Эта формулировка сначала вошла в писательский язык ещё в позапрошлом столетии, со второй половины. Вместо «ссылка» литературная братия писала словозаменитель «места не столь отдалённые».
В 1903 году приняты дополнения «Приговорённые ссылаются в предназначенные для того местности, определяемые на каждое трёхлетие…».
В общем, это, дословно: «Ссылка на поселение в Сибирь в места более или менее отдаленные». К другой категории осуждённых пенальные мерки определялись и назначались построже «по роду преступления и мере вины»[5]. «Степень 1. Ссылка на поселение в отдаленнейших местах Сибири; Степень 2. Ссылка на поселение в местах Сибири не столь отдаленных», то есть та же Сибирь, но ближе к центру страны.
* * *
Есть ещё один важный момент в нашей жизни, а такое положение когда-нибудь, да настанет. Хотим мы этого или нет. «Смерть это то, что бывает с другими»? «Сколько ни жить, а смерти не отбыть». На поминках нельзя говорить «спасибо». Или скажу так: «Не стóит так говорить». Лучше проявить сдержанность и обойтись молчанием. Это целое понятие. А вот могильщикам и тем, кто предоставляет ритуальные услуги – можно!
― По негласным, подсознательным, правилам этикета как ответить на соболезнования?
Разумеется, что несмотря на кажущуюся неуместность, можно конечно ограничиться мирским и обыкновенным словом «спасибо». Которое будет непроизвольно сострадательно выражаться. Тут никто замечание не сделает и не осудят. Не возбраняется. При всем том в свой черёд, допускается в общем, ничего не отвечать – можно просто молча принять соболезнования, кивнуть головою, пожать руку [но при встрече на кладбище радостно руки не пожимают, мол, «здравствуй», рад тебя видеть][6] или приобнять собеседника… Эти знаки внимания также будут высказывать соболезнования и «слова» поддержки. Слова? Знающие люди предлагают такие ответы на соболезнования: «Благодарю за сочувствие и теплые слова об усопшем». «Вы очень внимательны». «Я стараюсь не падать духом. Ваша поддержка очень помогает мне». «В это нелегкое для нас время ваши слова очень важны». «Большое спасибо за поддержку и помощь». «Благодарю за вашу поддержку, сочувствие и участие в организации похорон». Наконец благожелательно просто: «Благодарю вас».
Александр Н. Азаренков
2020
Дополнительная ссылка
По тогдашней советской конституции – право исповедания религии включало свидетельствование о своей вере.
В «Перечне религиозных групп по позициям для всесоюзной переписи населения СССР 1937 г.», были определены анкетные перечисления: «Название религиозной группировки и ее подразделений», «Самоназвание и название»…
Первое место во 2-й Группе перечня занимали православные, среди которых выделены четыре основные группы: «1) староцерковники: тихоновцы, иосифляне, григорьевцы, серафимовцы, викторовцы, сергиевцы и др.», и «2) обновленцы: живоцерковники (живая, красная церковь), древле-апостольская церковь, союз церковного возрождения и др. (большей частью потом распались)»
Православные, православные христиане; название религии: православие, православная церковь
А. Русское православие, российская греко-кафолическая церковь, восточно-ортодоксальная церковь.
Д. Единоверцы, единоверие; самоназвание – православные старообрядцы.
Е. Старообрядцы, примыкающие к православным: синонимы: староверы, раскольники, кержаки; название вероисповедания: старообрядчество, раскол, по старой вере. Они распадались на следующие группы:
Поповцы, самоназвание: старообрядцы белокриницкой иерархии, приемлеющие священство.
Поповцы, принимающие духовенство, переходившее от главенствующей православной церкви: беглопоповцы, перемазанцы, диаконовцы, лужковцы, бугровцы.
Поповцы, использующие православное духовенство: спасовцы, спасово согласие, староспасовцы, глухая нетовщина, козьминщина.
Они входили во Вторую группу анкетного перечня. Шифр – «0».
* * *
Христиане прочих направлений, возникших на почве православия:
а. Беспоповцы-неперекрещенцы – управляющие настоятелями: спасовцы, спасово согласие, новоспасовцы, поющая нетовщина.
Строгие спасовцы, отвергающие крещение; синоним – некрещеная нетовщина
б. Беспоповцы перекрещенцы – поморцы: брачные, полубрачные (даниловцы), небрачные (тропарщики); выговцы, новопоморцы, монинцы (принимающие бессвященнословные браки).
― Беспоповцы разных мелких течений, и я (– Азъ) насчитал таких 18! И другие, и другие и другие. Пример? Чуриковцы, летуны, братцы, колосковцы, трясуны, богомилы, малеванцы… (группа 6, шифр «4»). «Безпоповцы» или «беспоповцы» по современно орфографии.
Напомню читателю, что это ещё 30-е годы ХХ века.
* * *
Страницы Скрижали (Москва, Печатный двор, 1655-1656 гг. Оригинал) из сборника произведений объясняющих и утверждающих нововведения патриарха Никона в церковной жизни.
фото авт. – А. А.
Примечания:
[1] Очень интересно и занятно. В «Перечне религиозных групп по позициям для всесоюзной переписи населения СССР 1937 г.», были определены анкетные перечисления: «Название религиозной группировки и её подразделений», «Самоназвание и название»… Группа 1, шифр Х (то есть в анкете они идут первыми)
А. Неверующие: синонимы: атеисты, неверие, атеизм; антирелигиозные, антирегиозники, антихристы, безбожники, воинствующие безбожники, свободомыслящие. Б. Безразличные к вопросам веры, религии, индифферентные; арелигиозные, без (вне) веры, вероисповедания, религии. В. Сомневающиеся. Г. Философские мировоззрения: агностики, агностицизм; гуманисты, гуманизм; материалисты, материализм; моралисты, морализм; натуралисты, натурализм; научное мировоззрение; позитивисты, позитивизм. Распространены между всеми национальностями и по всей территории СССР.
[2] Прошу строго обратить внимание нашего читателя на то, что определение, – раскольники и прочее, применяются тут только сообразно тогдашним законам, указам, постановлениям, – согласно тому периоду времени, а не по моей прихоти, желания или личного отношения (― А. А.). Это было ещё то время, когда «Общины старообрядцев» (см.: ст. 1, пункты 3 и 4 знаменитого Закона от 17 октября) были почти что вне закона. Лишь в 1908 г. IV Всероссийский миссионерский съезд, проходивший в Киеве, и VI Отдел Предсоборного присутствия заявили о равночестности древнего и нового обрядов. Всех раскольников разделили на три части или группы, выделив старообрядчество. В связи со сказанным, с тех пор старообрядцам предоставляется свободное исповедание их веры и отправление религиозных обрядов, по правилам их вероучений, а также образование в порядке, настоящим правилам указанном, религиозных общин (З. 17 окт., ст. 1).
Высочайше утверждённым 17 апреля 1905 года положением комитета Министров, между прочим, постановлено: По старообрядчеству и сектантству: 1) Установить в законе различие между вероучениями, объемлемыми ныне наименованием раскол, разделив их на три группы: старообрядческие согласия; различные толки, течения, секты и прочее, и учения, самая принадлежность к коим наказуема в уголовном порядке.
[3] См. в частности: Миртов А. В. "Донской словарь: Материалы к изучению лексики донских казаков. Труды Северо-Кавказской Ассоциации н.-и. и. № 58 н.-и. и. изучения местной экономики и культуры при Северокавказском Г.У. Вып. 6, Ростов-на-Дону, 1929 гг.; Mirtov, Donskoj Slovarʼ, DDR. Leipzig, 1971 (репринт издания 1929 г.). Стр. 244.
[4] בר אבא. Варавва, Бар-Абба по древнеарамейски. Не путаем его с другим, распятым на Лобном месте разбойником. Тот Благоразумный разбойник Дисмас (Dysmas или Demos, у католиков Святой Дисмас). Разбойники входят в изображение распятия Христа уже в V и VI ст. Они пригвождены или привязаны к крестам. Благоразумный разбойник – он справа от Христа (и правый, одесную, покаялся) – в древнейших памятниках изображается или в виде человека без бороды, а злонравный и безумный с бородою, что объясняется античными понятиями о красоте и "соединенной с ней добродетели", но в памятниках русских всё наоборот, так как борода есть унаследованное от византийцев, один из важнейших признаков образа Божия в человеке. «Без бороды в царствие небесное не примутся», «борода есть образ и подобие Божие» ("Православная богословская энциклопедия или Богословский энциклопедический словарь…", Петроград [!]: Т-во А. П. Лопухина, 1901 г., т. 2, стб. 1007).
[5] Россия. "В 1877 году при Государственном совете была учреждена комиссия по тюремным преобразованиям из высших государственных сановников. Все наказания комиссией делились на уголовные и исправительные. К уголовным наказаниям относилась ссылка (в том числе на поселение), а остальные виды лишения свободы относились к наказаниям исправительным. Как справедливо указывается в научной литературе, это деление соответствовало разграничению деяний по их тяжести" (Громов В. Г. "Основные направления снижения криминального потенциала мест лишения свободы", М.: Новый индекс, 2008 г., стр. 38).
[6] На похоронах встречая знакомого, лучше здороваться кивком головы, так как рукопожатие всё же знак приветствия, благодарности или радость встречи, а на кладбище как-то не так. Голосом тоже не рекомендуется. Таких установок на ту пору можно придерживаться как дома, так и на кладбище. Точно так же как здороваться в храмах и разговаривать было не в обычаи.
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.