Øëè ðûöàðè íà Àñêàëîí
Øëè ðûöàðè íà Àñêàëîí
+NNDNN+
Âî èìÿ Îòöà, è Ñûíà, è Ñâÿòîãî Äóõà, àìèíü.
 äåòñòâå àâòîð ýòèõ ñòðîê îáû÷íî äîëãî íå ìîã çàñíóòü (ñêîðåå âñåãî, ïîòîìó, ÷òî îòïðàâëÿëñÿ ñïàòü äîâîëüíî ðàíî, ó íàñ â ñåìüå ñ ýòèì áûëî ñòðîãî). Íî ïàïà îáû÷íî ñàäèëñÿ ó ìåíÿ â èçãîëîâüå è ÷èòàë êàêóþ-íèáóäü èíòåðåñíóþ êíèãó ïî-ðóññêè èëè ïî-íåìåöêè, à åùå ÷àùå (îñîáåííî, ïîêà ÿ áûë åùå ìàëåíüêèì) ðàññêàçûâàë ìíå ñêàçêè è èñòîðèè ñîáñòâåííîãî ñî÷èíåíèÿ èëè çàíèìàòåëüíûå èñòîðèè, ñî÷èíåííûå äðóãèìè àâòîðàìè, íî â ñîáñòâåííîì òâîð÷åñêîì ïðåëîìëåíèè. Íåêîòîðûå èç íèõ ìíå òàê íðàâèëèñü, ÷òî ÿ, ïî ïðîøåñòâèè íåñêîëüêèõ äíåé èëè íåäåëü, ïðîñèë ïàïó ðàññêàçàòü èõ ñíîâà. Îí òàê è äåëàë, íî, åñòåñòâåííî, íåâîëüíî èçìåíÿë â íèõ òå èëè èíûå äåòàëè. Ýòî ìíå î÷åíü íå íðàâèëîñü, ÿ êðè÷àë: "Âñå áûëî íå òàê!". "Òû â ïðîøëûé ðàç íå òàê ðàññêàçûâàë!", è íà÷èíàë òðåáîâàòü, ÷òîáû îí ðàññêàçàë èñòîðèþ íåïðåìåííî èìåííî òàê, êàê â ïðîøëûé ðàç. Èíîãäà åìó ýòî óäàâàëîñü, èíîãäà - íåò, íî ÿ ñ ýòèì, â êîíöå êîíöîâ, ñìèðÿëñÿ, ïîòîìó ÷òî â íîâîì ïåðåñêàçå ïðåæíÿÿ èñòîðèÿ íà÷èíàëà èãðàòü íîâûìè ãðàíÿìè. Îñîáåííî ìíå íðàâèëèñü èñòîðèè î ðûöàðÿõ Êðóãëîãî ñòîëà êîðîëÿ Àðòóðà Ïåíäðàãîíà, ïåðåä áðîíçîâîé ñòàòóåé êîòîðîãî ìû ñ ïàïîé ïîäîëãó ïðîñòàèâàëè â Ðûöàðñêîì çàëå ìóçåÿ èìåíè Ïóøêèíà, ðàçãëÿäûâàÿ è îáñóæäàÿ âñå äåòàëè åãî äîñïåõîâ è âîîðóæåíèÿ, à òàêæå î Çèãôðèäå, êîðîëÿõ Ðîòãåðå è Îðòíèòå, Áèòåðîëüôå ñ Äèòëèáîì, Ãèëüäåáðàíòå ñ Ãàäóáðàíòîì, Äèòðèõå Áåðíñêîì, Âîëüôäèòðèõå è êðåñòîíîñöàõ (â ïåðâóþ î÷åðåäü, åñòåñòâåííî, î Ôðèäðèõå Áàðáàðîññå, êîòîðûé â ïàïèíûõ ðàññêàçàõ ñëèâàëñÿ ñ äðóãèì èìïåðàòîðîì-êðåñòîíîñöåâ - Ôðèäðèõîì Âòîðûì Ãîãåíøòàóôåíîì), íî è î Ãîòôðèäå Áóëüîíñêîì, êàê, âïðî÷åì, è î åãî ïðåäêå Êàðëå Âåëèêîì (à óæ îò Êàðëà - ìåæäó ïðî÷èì, âîïðåêè âñÿêîé èñòîðè÷åñêîé äîñòîâåðíîñòè, èçîáðàæåííîãî íà ùèòå ñòîÿâøåãî â Ðûöàðñêîì çàëå Ïóøêèíñêîãî ìóçåÿ ðÿäîì ñ êîðîëåì Àðòóðîì áðîíçîâîãî Òåîäîðèõà Îñòãîòñêîãî, ò.å. òîãî æå Äèòðèõà Áåðíñêîãî! - áûëî ðóêîé ïîäàòü äî èñòîðèé î ãðàôå Ðîëàíäå, ãåðîéñêè ïàâøåì â Ðîíñåâàëüñêîé áèòâå ñ ñàðàöèíàìè). Ñâîè ïðîçàè÷åñêèå èñòîðèè î êðåñòîíîñöàõ ïàïà îáèëüíî óñíàùàë ïåñíÿìè - ñêîðåå âñåãî, ñîáñòâåííîãî ñî÷èíåíèÿ, íà ñîáñòâåííûå ìåëîäèè. Íà÷àëî îäíîé èç íèõ ÿ ïîìíþ äî ñèõ ïîð:
Die Ritter zogen nach Askalon, Im fernen Heil`gen Land, Damit`s kein Heide kann bedroh`n, Getrost, mit Herz und Hand, Um zu befrei`n Jerusalem, Zu nehmen es in Schutz, Wenn`s auch den Tuerken nicht genehm, Dem Heidenvolk zum Trutz... |
(Øëè ðûöàðè íà Àñêàëîí,  äàëåêîé Ñâÿòîé Çåìëå, Äàáû åé íå ñìîã óãðîæàòü íè îäèí ÿçû÷íèê, ×òîáû ñ òâåðäîé âåðîé, ñåðäöåì è äëàíüþ, Îñâîáîäèòü Èåðóñàëèì, Âçÿòü åãî ïîä çàùèòó, Ïóñòü ýòî òóðêàì è íå ïî íðàâó, Íàçëî ÿçû÷åñêîìó íàðîäó...) |
Äàëüøå ÿ, ê ñîæàëåíèþ, íå çàïîìíèë, õîòÿ ãîëîñ ïàïû, íåãðîìêî ïîþùåãî ýòó ïåñíþ, òàê ñêàçàòü, âìåñòî êîëûáåëüíîé, îò÷åòëèâî çâó÷èò â ìîèõ óøàõ äàæå ñåé÷àñ, êîãäà ìîè óñòàâøèå çà äåíü ïàëüöû ïî÷òè ìåõàíè÷åñêè ñêîëüçÿò ïî êëàâèàòóðå, ïå÷àòàÿ ýòè ñòðîêè.
Èñòîðèÿ î ðûæåáîðîäîì ðèìñêî-ãåðìàíñêîì èìïåðàòîðå Ôðèäðèõå I Áàðáàðîññå, â ïàïèíîé èíòåðïðåòàöèè, çàêàí÷èâàëàñü òåì, ÷òî â åãî çàìîê íàêàíóíå âûñòóïëåíèÿ â Êðåñòîâûé ïîõîä, ÿâëÿëñÿ øïèëüìàí (ìèííåçèíãåð, èëè ìåíåñòðåëü), íà÷èíàâøèé ïåòü êîëäîâñêóþ ïåñíþ, ïîä çâóêè êîòîðîé Áàðáàðîññà è åãî ðûöàðè ïîãðóæàëèñü â áåñïðîáóäíûé ñîí, ïîñëå ÷åãî èõ çàìîê óõîäèë ïîä çåìëþ, ãäå îíè ïðîäîëæàëè ñïàòü, è òîëüêî äâà âîðîíà, îáëåòåâ çà ñóòêè âåñü ìèð, âîçâðàùàëèñü âíîâü è âíîâü â ïîäçåìíûé çà÷àðîâàííûé ÷åðòîã è øåïîòîì ðàññêàçûâàëè ñïÿùåìó èìïåðàòîðó îáî âñåì, ïðîèñøåäøåì çà ýòîò äåíü â îáèòàåìîì ìèðå).  ïðèíöèïå, ïàïèíà èíòåðïðåòàöèÿ ñêàçàíèÿ î ñïÿùåì Áàðáàðîññå âïîëíå ñîîòâåòñòâîâàëà êëàññè÷åñêîé, çà èñêëþ÷åíèåì îäíîé äåòàëè: êîëäóíà-ìèííåçèíãåðà çâàëè...Ìåðëèí! Òàê ïàïà ïåðåáðàñûâàë îò Áàðáàðîññû ìîñòèê ê êîðîëþ Àðòóðó è åãî ðûöàðÿì Êðóãëîãî Ñòîëà...
Îí ïåë ìíå âìåñòî êîëûáåëüíîé è ïðî Áàðáàðîññó:
Der Kaiser Âarbarossa, Der alte Friederich, Er schlaeft in seinem Schlosse, Er schlaeft und regt sich nicht... |
(Èìïåðàòîð Áàðáàðîññà, Ñòàðûé Ôðèäåðèõ, Îí ñïèò â ñâîåì çàìêå, Îí ñïèò - è íå øåëîõíåòñÿ...) |
Ïðîäîëæåíèå ïåñíè ÿ - óâû! - íå ïîìíþ. Òîãäà ÿ åùå íå çíàë, ÷òî â îñíîâå òåêñòà ýòîé ïàïèíîé "êîëûáåëüíîé" ëåæàëè íå åãî ñîáñòâåííûå ñòèõè, à - åñòåñòâåííî, òâîð÷åñêè ïåðåðàáîòàííîå - ñòèõîòâîðåíèå íåìåöêîãî ðîìàíòè÷åñêîãî ïîýòà XIX âåêà Ôðèäðèõà Ðþêêåðòà "Ñòàðûé Áàðáàðîññà" (õîòÿ ïîõîæåå ñòèõîòâîðåíèå åñòü è ó Ãåíðèõà Ãåéíå):
Der alte Barbarossa, Der Kaiser Friederich, Im unterird'schen Schlosse Haelt er verzaubert sich. Er ist niemals gestorben, Er lebt darin noch jetzt, Er hat im Schloss verborgen Zum Schlaf sich hingesetzt. Er hat hinabgenommen Des Reiches Herrlichkeit Und wird einst wiederkommen Mit ihr, zu seiner Zeit. Der Stuhl ist elfenbeinern, Darauf der Kaiser sitzt; Der Tisch ist marmelsteinern, Worauf sein Haupt er stuetzt. Sein Bart ist nicht von Flachse, Er ist von Feuersglut, Ist durch den Tisch gewachsen, Worauf sein Kinn ausruht. Er nickt als wie im Traume, Sein Aug halb offen zwinkt, Und je nach langem Raume Er einem Knaben winkt. Er spricht im Schlaf zum Knaben: Geh hin vors Schloss, o Zwerg, Und sieh, ob noch die Raben Herfliegen um den Berg. Und wenn die alten Raben Noch fliegen immerdar, So muss ich auch noch schlafen, Verzaubert hundert Jahr'. |
(Ñòàðûé Áàðáàðîññà, Èìïåðàòîð Ôðèäåðèõ,  ïîäçåìíîì çàìêå Ñêðûâàåòñÿ îí, çàêîëäîâàííûé. Îí íèêîãäà íå óìèðàë, Îí æèâåò òàì è ñåé÷àñ, Ñêðûòûé â çàìêå, îí Ïðèñåë òàì ïîñïàòü. Îí çàáðàë ñ ñîáîé ïîä çåìëþ Âåëèêîëåïèå Äåðæàâû, Íî îäíàæäû âîçâðàòèòñÿ, Âìåñòå ñ íèì, â ñâîå âðåìÿ. Ñòóë, íà êîòîðîì ñèäèò èìïåðàòîð, Èç ñëîíîâîé êîñòè, Ñòîë, íà êîòîðûé îí îïèðàåòñÿ ãîëîâîé, Èç êàìíÿ ìðàìîðà. Åãî áîðîäà íå èç ëüíà, Îíà èç æàðêîãî ïëàìåíè, Îíà ïðîðîñëà ñêâîçü ñòîë, Íà êîòîðîì ïîêîèòñÿ åãî ïîäáîðîäîê. Îí êèâàåò, êàê áóäòî âî ñíå, Îí ìîðãàåò íàïîëîâèíó îòêðûòûì îêîì, È ïî ïðîøåñòâèè äîëãîãî âðåìåíè, Îí æåñòîì ïîäçûâàåò îòðîêà. Âî ñíå îí ìîëâèò îòðîêó: Âûéäè èç çàìêà, î êàðëèê, È ãëÿíü, ëåòàþò ëè åùå ÂÎðîíû âîêðóã ãîðû. È, åñëè ñòàðûå âÎðîíû Âñå åùå ëåòàþò òàì, Çíà÷èò, è ìíå, çàêîëäîâàííîìó, Ïðèäåòñÿ ñïàòü åùå ñòî ëåò). |
Èíòåðåñíî, ÷òî ïàïà (êàê ÿ âûÿñíèë âïîñëåäñòâèè) ïåë ýòó áàëëàäó íà ìîòèâ ïåðâûõ ÷åòûðåõ ñòðîê êàæäîãî êóïëåòà ïîïóëÿðíîé êîìñîìîëüñêî-ìîëîäåæíîé ïåñíè ñîâåòñêèõ âðåìåí "Ìû - ìîëîäàÿ ãâàðäèÿ":
Âïåðåä, çàðå íàâñòðå÷ó,
Òîâàðèùè â áîðüáå,
Øòûêàìè è êàðòå÷üþ
Ïðîëîæèì ïóòü ñåáå,
îïóñêàÿ ïðè ýòîì ÷åòûðå çàêëþ÷èòåëüíûå ñòðîêè:
×òîá òðóä âëàäûêîé ìèðà ñòàë
È âñåõ â îäíó ñåìüþ ñïàÿë,
Ìû - ìîëîäàÿ ãâàðäèÿ
Ðàáî÷èõ è êðåñòüÿí.
È òîëüêî â ñòàðøèõ êëàññàõ ìíå äîâåëîñü óçíàòü, ÷òî ñîâåòñêèå áîëüøåâèêè "ñêîììóíèçäèëè" ýòó ïåñíþ ó íåìåöêèõ ñîöèàë-äåìîêðàòîâ (ó êîòîðûõ îíà, ñî÷èíåííàÿ, êàæåòñÿ, Ýéëüäåðìàíîì, íàçûâàëàñü äâîÿêî: "Íàâñòðå÷ó óòðåííåé çàðå" èëè "Ìû - ìîëîäàÿ ãâàðäèÿ ïðîëåòàðèàòà" è íîñèëà íåñêîëüêî ìåíåå âîèíñòâåííûé õàðàêòåð):
Dem Morgenrot entgegen, Ihr Kampfgenossen all! Bald siegt ihr allerwegen, Bald weicht der Feinde Wall! Mit Macht heran und haltet Schritt! Arbeiterjugend? Will sie mit? Wir sind die junge Garde Des Proletariats! Wir haben selbst erfahren Der Arbeit Frongewalt In duestren Kinderjahren Und wurden frueh schon alt. Sie hat an unserm Fuss geklirrt, Die Kette, die nur schwerer wird. Wach auf, du junge Garde Des Proletariats! Die Arbeit kann uns lehren Und lehrte uns die Kraft, Den Reichtum zu vermehren, Der uns're Armut schafft. Nun wird die Kraft, von uns erkannt, Die starke Waffe uns'rer Hand! Schlag zu, du junge Garde Des Proletariats. Wir reichen euch die Haende, Genossen all, zum Bund! Des Kampfes sei kein Ende, Eh' nicht im weiten Rund Der Arbeit freies Volk gesiegt Und jeder Feind am Boden liegt. Vorwaerts, du junge Garde Des Proletariats! |
(Íàâñòðå÷ó óòðåííåé çàðå, Âñå âû, áîåâûå òîâàðèùè! Ñêîðî âû ïîáåäèòå ïîâñþäó, Ñêîðî âàë âðàãîâ óñòóïèò âàì! Ñ ñèëîé âïåðåä, è äåðæèòå øàã! Ðàáî÷àÿ ìîëîäåæü? Õî÷åò ëè îíà ïðèñîåäèíèòüñÿ? Ìû - ìîëîäàÿ ãâàðäèÿ Ïðîëåòàðèàòà. Ìû ïîçíàëè íà ñåáå Íàñèëèå ðàáñêîãî òðóäà  ìðà÷íûå äåòñêèå ãîäû, È ðàíî ñîñòàðèëèñü. Îíà çâåíåëà íà íàøåé íîãå, Öåïü, ñòàíîâÿùàÿñÿ òîëüêî òÿæåëåå. Ïðîáóäèñü, ìîëîäàÿ ãâàðäèÿ Ïðîëåòàðèàòà! Òðóä ìîæåò íàó÷èòü íàñ, È íàó÷èë íàñ ñèëå, Êîòîðàÿ óâåëè÷èâàåò áîãàòñòâî, Ñîçäàþùåå íàøó áåäíîñòü. Íî òåïåðü ñèëà, ïîçíàííàÿ íàìè, Ñòàíåò ñèëüíûì îðóæèåì â íàøèõ ðóêàõ! Áåé, ìîëîäàÿ ãâàðäèÿ Ïðîëåòàðèàòà! Ìû ïðîòÿãèâàåì âàì, âñåì òîâàðèùàì, Ðóêè â çíàê ñîþçà! Áîðüáà íå ïîäîéäåò ê êîíöó, Ïîêà âåçäå è ïîâñþäó Íå ïîáåäèò ñâîáîäíûé òðóäîâîé íàðîä È âñå âðàãè íå áóäóò ïîâåðæåíû. Âïåðåä, ìîëîäàÿ ãâàðäèÿ Ïðîëåòàðèàòà!) |
Ïðàâäà, â øêîëå íàì ãîâîðèëè, ÷òî ýòî - ïåñíÿ íåìåöêèõ êîììóíèñòîâ, íå óòî÷íÿÿ åå ñîöèàë-äåìîêðàòè÷åñêîãî ïðîèñõîæäåíèÿ. Êîíå÷íî, â ïîðó íàøåãî äåòñòâà ñîöèàë-äåìîêðàòîâ óæå íå êëåéìèëè "ñîöèàë-ôàøèñòàìè", êàê ïðè äåäóøêå Ñòàëèíå, íî, òåì íå ìåíåå, èìåíîâàëè èõ "ñîöèàë-ðåôîðìèñòàìè", îòâåòñòâåííûìè çà ðàñêîë ãåðìàíñêîãî ðàáî÷åãî êëàññà ïåðåä ëèöîì íàñòóïàþùåãî "ãèòëåðîâñêîãî ôàøèçìà" (ñëîâî "íàöèîíàë-ñîöèàëèçì" â íàøåì òîãäàøíåì äåòñêîì, äà è íå òîëüêî äåòñêîì, ëåêñèêîíå ïîëíîñòüþ îòñóòñòâîâàëî - âèäèìî, ÷òîáû íå íàâîäèòü äåòåé è íå äåòåé íà êðàìîëüíûå ìûñëè, ñêîëüêèõ âèäîâ áûâàåò ñîöèàëèçì, íå ñ÷èòàÿ "åäèíñòâåííî âåðíîãî" ñèðå÷ü "ïîáåäèâøåãî" ñèðå÷ü "ðåàëüíîãî" ñèðå÷ü "ðàçâèòîãî", êîðî÷å ãîâîðÿ - ñîâåòñêîãî) è, â-îáùåì, õèòðî çàìàñêèðîâàâøèìñÿ ïðåäàòåëÿì òîãî ñàìîãî ïðîëåòàðèàòà, êîòîðûé îíè çâàëè â áîé â ñî÷èíåííîé ãåíîññå Ýéëüäåðìàíîì ïåñíå.
Íî ìàëî òîãî! Ñòàâ ñòóäåíòîì, Âàø ïîêîðíûé ñëóãà óçíàë, ÷òî è "ñîöèàë-ðåôîðìèñò" òîâàðèù Ýéëüäåðìàí, îêàçûâàåòñÿ, çàìåíèë â ñâîå âðåìÿ ñîáñòâåííûì òåêñòîì ïðåäûäóùèé òåêñò ïåñíè " Ìàíòóå â îêîâàõ" î ãèáåëè íàðîäíîãî ãåðîÿ àâñòðèéñêîé ãîðíîé îáëàñòè Òèðîëü (ïîìíèòå, íåáîñü, òèðîëüñêèå "éîäåëè"?) Àíäðåàñà Ãîôåðà. Ãîôåð, âëàäåëåö ïîñòîÿëîãî äâîðà "Íà ïåñêå" (íåì.: "Àì Çàíä"), ïîëó÷èâøèé ïîýòîìó ïðîçâèùå "Çàíäâèðò" ("Ïåñî÷íûé òðàêòèðùèê"), ïîäíÿë âîîðóæåííîå âîññòàíèå ãîðöåâ Òèðîëÿ, îòíÿòîãî èìïåðàòîðîì ôðàíöóçîâ Íàïîëåîíîì I Áîíàïàðòîì ó Àâñòðèè è îòäàííîãî "êîðñèêàíñêèì ÷óäîâèùåì" ñâîåìó âåðíîìó êëåâðåòó ïî Ðåéíñêîìó Ñîþçó - êóðôþðñòó Áàâàðñêîìó (âìåñòå ñ êîðîëåâñêîé êîðîíîé), ñ ÷åì òèðîëüöû, èçäàâíà ñîïðîòèâëÿâøèåñÿ ïîïûòêàì áàâàðöåâ ïîêîðèòü èõ, áûëè êàòåãîðè÷åñêè íå ñîãëàñíû è âçÿëèñü çà îðóæèå. Ïîâñòàíöàì Ãîôåðà (íà÷àâøèì ïðîòèâ íàïîëåîíîâñêèõ âîéñê "ìàëóþ", èëè "ïàðòèçàíñêóþ âîéíó, â 1809 ãîäó, íåìíîãî ðàíüøå, ÷åì èñïàíñêèå "ãâåðèëüÿñû"), óäàëîñü îäåðæàòü íåñêîëüêî ïîáåä íàä áàâàðöàìè è ôðàíöóçàìè è äàæå îñâîáîäèòü ñòîëèöó Òèðîëÿ ãîðîä Èíñáðóê. Îäíàêî âîåííàÿ ôîðòóíà îêàçàëàñü, êàê îáû÷íî, ïåðåìåí÷èâîé, ê òîìó æå "ñòåðåæåò íàñ âñåõ èçìåíà" (êàê ïîåòñÿ â èçâåñòíûõ êóïëåòàõ êîðíåòà èç îïåðåòòû "Äàâíûì-äàâíî" è åå ýêðàíèçàöèè - ëþáèìîãî ôèëüìà íàøåãî äåòñòâà "Ãóñàðñêàÿ áàëëàäà" íà ìóçûêó Òèõîíà Õðåííèêîâà). Îêêóïàíòû çàìàíèëè Ãîôåðà â çàïàäíþ, çàêëþ÷èëè â êðåïîñòü Ìàíòóþ, ãäå îí è áûë â 1810 ãîäó ðàññòðåëÿëè ôðàíöóçàìè. Òèðîëåö Ëåîïîëüä Êíåáåëüñëàãåð ñî÷èíèë ìåëîäèþ, à íåìåöêèé ïîýò-ðîìàíòèê Þëèóñ Ìîçåí (ðîäîì íå èç Òèðîëÿ, à èç Ôîãòëàíäà) - òåêñò, î êàçíè Ãîôåðà:
Zu Mantua in Banden Der treue Hofer war, In Mantua zum Tode Fuehrt ihn der Feinde Schar. Es blutete der Brueder Herz, Ganz Deutschland, ach, in Schmach und Schmerz. Mit ihm das Land Tirol, Mit ihm das Land Tirol. Die Haende auf dem Ruecken Der Sandwirt Hofer ging, Mit ruhig festen Schritten, Ihm schien der Tod gering. Der Tod, den er so manchesmal, Vom Iselberg geschickt ins Tal, Im heil'gen Land Tirol, Im heil'gen Land Tirol. Doch als aus Kerkergittern Im festen Mantua Die treuen Waffenbrueder Die Haend' er strecken sah, Da rief er laut: „Gott sei mit euch, Mit dem verrat'nen Deutschen Reich, Und mit dem Land Tirol, Und mit dem Land Tirol.“ Dem Tambour will der Wirbel Nicht unterm Schlegel vor, Als nun der Sandwirt Hofer Schritt durch das finst're Tor, Der Sandwirt, noch in Banden frei, Dort stand er fest auf der Bastei. Der Mann vom Land Tirol, Der Mann vom Land Tirol. Dort sollt' er niederknien, Er sprach: „Das tu ich nit! Will sterben, wie ich stehe, Will sterben, wie ich stritt! So wie ich steh' auf dieser Schanz', Es leb' mein guter Kaiser Franz, Mit ihm das Land Tirol! Mit ihm das Land Tirol!“ Und von der Hand die Binde Nimmt ihm der Korporal; Und Sandwirt Hofer betet Allhier zum letzten Mal; Dann ruft er: „Nun, so trefft mich recht! Gebt Feuer! - Ach, wie schiesst ihr schlecht! Ade, mein Land Tirol! Ade, mein Land Tirol!“ |
( Ìàíòóå â îêîâàõ Ïðåáûâàë âåðíûé Ãîôåð.  Ìàíòóå íà ñìåðòü Ïîâåë åãî îòðÿä âðàãîâ. Îáëèâàëèñü êðîâüþ ñåðäöà áðàòüåâ, Âñÿ Ãåðìàíèÿ, àõ, ïðåáûâàëà â ïîçîðå è ñòðàäàíèè, À ñ íåé - òèðîëüñêàÿ çåìëÿ, À ñ íåé - òèðîëüñêàÿ çåìëÿ. Ñ ðóêàìè çà ñïèíîé Øåë "çàíäâèðò" Ãîôåð, Ñïîêîéíûì, òâåðäûì øàãîì, Ñìåðòü êàçàëàñü åìó ìåëî÷üþ. Ñìåðòü, êîòîðóþ îí òûñÿ÷ó ðàç Ïîñûëàë â äîëèíó ñ ãîðû Èçåëüáåðã,  ñâÿùåííîé òèðîëüñêîé çåìëå,  ñâÿùåííîé òèðîëüñêîé çåìëå. Íî êîãäà îí óâèäåë, Êàê â òâåðäûíå Ìàíòóè Âåðíûå ñîáðàòüñÿ ïî îðóæèþ Ñòàëè ñêâîçü ðåøåòêó òåìíèöû ïðîòÿãèâàòü åìó ðóêè, Îí ãðîìêî âîñêëèêíóë: "Äà ïðåáóäåò Áîã ñ âàìè, Ñ ïðåäàííîé Ãåðìàíñêîé èìïåðèåé È ñ òèðîëüñêîé çåìëåé, È ñ òèðîëüñêîé çåìëåé!" Áàðàáàíùèê íå ìîã âûáèâàòü Äðîáü áàðàáàííîé ïàëêîé, Êîãäà "Çàíäâèðò" Ãîôåð Ïðîøåë ìðà÷íûìè âîðîòàìè, "Çàíäâèðò", ñâîáîäíûé è â óçàõ, Íåêîëåáèìî ñòîÿë íà áàñòèîíå, Ìóæ èç òèðîëüñêîé çåìëè, Ìóæ èç òèðîëüñêîé çåìëè. Åìó ïðèêàçàëè âñòàòü òàì íà êîëåíè, Íî îí ñêàçàë: "ß ýòîãî íå ñäåëàþ! Õî÷ó óìåðåòü òàê, êàê ñòîþ, Õî÷ó óìåðåòü òàê, êàê øàãàë! Òàê, êàê ÿ ñòîþ íà ýòîì óêðåïëåíèè! Äà çäðàâñòâóåò ìîé äîáðûé èìïåðàòîð Ôðàíö, À ñ íèì - ìîÿ òèðîëüñêàÿ çåìëÿ! À ñ íèì - ìîÿ òèðîëüñêàÿ çåìëÿ! È âîò êàïðàë ñíèìàåò Ïóòû ñ åãî ðóê. "Çàíäâèðò" Ãîôåð ìîëèòñÿ Çäåñü â ïîñëåäíèé ðàç. Çàòåì îí âîñêëèöàåò: "Íó æå, íå ïðîìàõíèòåñü ïî ìíå! Îãîíü! - Àõ, êàê ïëîõî âû ñòðåëÿåòå! Ïðîùàé. ìîÿ òèðîëüñêàÿ çåìëÿ! Ïðîùàé, ìîÿ òèðîëüñêàÿ çåìëÿ!"). |
Ìåæäó ïðî÷èì, ñóäÿ ïî âîñïîìèíàíèÿì î÷åâèäöåâ êàçíè, Ãîôåð ïåðåä ñìåðòüþ âîâñå íå ïðèçûâàë áëàãîñëîâåíèå Áîæèå íà ñâîåãî äîáðîãî èìïåðàòîðà Ôðàíöà, à ñîâñåì äàæå íàîáîðîò, âîñêëèêíóë: "Ôðàíöèê, Ôðàíöèê, ýòèì ÿ òåáå îáÿçàí!" (íåì.: Franzl, Franzl, das verdank ich dir!"), íåñîìíåííî, íàìåêàÿ íà ïðåêðàùåíèå Àâñòðèéñêîé èìïåðèåé, ïîòåðïåâøåé ïîðàæåíèå îò ôðàíöóçîâ â 1809 ãîäó, âîåííîé ïîääåðæêè òèðîëüñêèõ ïîâñòàíöåâ. Íî ýòî òàê, ê ñëîâó...
Íàäî ñêàçàòü, ÷òî ïàïà íå îãðàíè÷èâàëñÿ òîëüêî ãåðîÿìè Ñðåäíåâåêîâüÿ, ïîðîé îí ðàññêàçûâàë ìíå ïåðåä ñíîì è î ãåðîÿõ Àíòè÷íîñòè - ÷àùå âñåãî îá Àëåêñàíäðå Ìàêåäîíñêîì, Ãàííèáàëå è Þëèè Öåçàðå (îïÿòü-òàêè, â ñâîåé èíòåðïðåòàöèè). Òàê, íàïðèìåð, â ïàïèíîì èçëîæåíèè, Þëèé Öåçàðü (ïåðâîå âðåìÿ ÿ, ïëîõî ðàññëûøàâ åãî èìÿ â ïåðâûé ðàç è, íå ðåøàÿñü ïåðåñïðîñèòü, èáî ïàïó î÷åíü óâàæàë, ïðåáûâàë â óâåðåííîñòè, ÷òî Öåçàðÿ çâàëè íå Þëèé, à Þðèé, êàê Þðèÿ Äîëãîðóêîãî, ÷åé êîííûé ïàìÿòíèê ïåðåä òîãäàøíèì Ìîññîâåòîì ìíå òîæå î÷åíü íðàâèëñÿ) çàùèùàë Ðèì îò Ãàííèáàëà. Ïî óòðàì Þëèé Öåçàðü, â ïàïèíîì èçëîæåíèè, âñòàâàë è, â öåëÿõ çàêàëêè, âûêóïàâøèñü â ëåäÿíûõ âîäàõ Òèáðà, â êà÷åñòâå ôèççàðÿäêè, òðèæäû îáåãàë âîêðóã ñòåí ãîðîäà Ðèìà ñ ìå÷îì è ùèòîì â ðóêàõ (ñîâñåì êàê Ãåêòîð è Àõèëë âîêðóã Òðîè - ïðî íèõ, êàê è ïðî îòêîïàâøåãî Òðîþ ïî äàííûì "Èëèàäû" Ãåíðèõà Øëèìàíà, ÿ óçíàë îò ïàïû íåñêîëüêî ïîçæå) - ýòî áûëà åãî óòðåííÿÿ ôèççàðÿäêà, ê êîòîðîé (ïî ñèñòåìå Ìþëëåðà) ïàïà ñòàë ïðèó÷àòü ìåíÿ ñ ñàìîãî íåæíîãî âîçðàñòà.  ðàññêàçàõ îá Àëåêñàíäðå Ìàêåäîíñêîì ïàïà îñîáåííî ëþáèë èñòîðèþ îá óêðîùåíèè íîðîâèñòîãî Áóêåôàëà è î òîì, êàê â áèòâå ïðè Ãàâãàìåëàõ Àëåêñàíäð Âåëèêèé ñîáñòâåííîðó÷íî âûðâàë èç ãðóäè ñâîåãî âåðíîãî êîíÿ âîíçèâøóþñÿ â íåå ïåðñèäñêóþ ñòðåëó è âðóêîïàøíóþ ñõâàòèëñÿ ñ öàðåì öàðåé Ïåðñèè Äàðèåì Êîäîìàíîì, ðàíèâøèì åãî â áåäðî êèíæàëîì, ïðåæäå ÷åì áåæàòü (òàêèì îáðàçîì, ïàïà ñìåøàë âîåäèíî òðè áèòâû Àëåêñàíäðà Âåëèêîãî ñ ïåðñàìè - ïðè Ãðàíèêå, ïðè Èññå è ïðè Àðáåëàõ-Ãàâãàìåëàõ, íî ìíå áûëî âñå ðàâíî èíòåðåñíî, õîòÿ ó ìåíÿ óæå â ïåðâîì êëàññå èìåëàñü ïîäàðåííàÿ ïàïîé êíèãà Ôëàâèÿ Àððèàíà "Ïîõîä Àëåêñàíäðà", ñîäåðæàâøàÿ â ïðèëîæåíèè áèîãðàôèè Àëåêñàíäðà, âûøåäøèå èç ïîä ïåðà Ïëóòàðõà Õåðîíåéñêîãî è Äèîäîðà Ñèöèëèéñêîãî - ýòà êíèãà, îäíà èç íåìíîãèõ, ïîäàðåííûõ ìíå ïàïîé â äåòñòâå, äî ñèõ ïîð ñîõðàíèëàñü â ìîåé äîìàøíåé áèáëèîòåêå).
Ìàìà æå ïîäàðèëà ìíå êíèæêó èçëîæåííûõ ïðîçîé äëÿ äåòåé áûëèí ïîä íàçâàíèåì "Ðóññêèå áîãàòûðè" ñ îòëè÷íûìè ÷åðíî-áåëûìè êàðòèíêàìè, êîòîðûå ÿ, åñòåñòâåííî, ðàñêðàñèë öâåòíûìè êàðàíäàøàìè - êàê è èëëþñòðàöèè â èìåâøåéñÿ ó íàñ êíèãå "Deutsche Heldensagen" ("Íåìåöêèå ãåðîè÷åñêèå ñêàçàíèÿ") - åå ñïåðâà ÷èòàë ìíå íà íî÷ü ïàïà, à ïîòîì ÿ è ñàì ïðî÷èòàë åå ìíîæåñòâî ðàç (íî óæå íå íà íî÷ü, à ïðè ñâåòå äíÿ).