ПИСЬМО КАЗАХСКОГО СУЛТАНА СРЕДНЕГО ЖУЗА АБЛАЯ ИМПЕРАТРИЦЕ ЕКАТЕРИНЕ II В СВЯЗИ С ЕЕ ВОСШЕСТВИЕМ НА ПРЕСТОЛ И ПОДТВЕРЖДЕНИЕ КЛЯТВЫ В ВЕРНОСТИ И ПОДДАНСТВЕ РОССИИ

ПИСЬМО КАЗАХСКОГО СУЛТАНА СРЕДНЕГО ЖУЗА АБЛАЯ ИМПЕРАТРИЦЕ ЕКАТЕРИНЕ II В СВЯЗИ С ЕЕ ВОСШЕСТВИЕМ НА ПРЕСТОЛ И ПОДТВЕРЖДЕНИЕ КЛЯТВЫ В ВЕРНОСТИ И ПОДДАНСТВЕ РОССИИ1

1762 г. октября 172

Всепресветлейшей, державнейшей, великой государыне императрице Екатерине Алексеевне, самодержице всероссийской и проч., и проч., и проч.

Всеподданнейшее доношение

В. И. В. высочайшую и всемилостивейшую грамоту о восприятии В. И. В. всероссийского престола я с моим рабским усердием чрез переводчика Филата Гордеева получить удостоился, за которую В. И. В. высочайшую милость приношу я, всенижайший В. И. В. раб, вседолжнейщее благодарение, а притом приемлю дерзновение В. И. В. с тем всероссийского престола восприятием всеподданнейше поздравить, на котором да утвердит Всемогущий Бог в мире и тишине многие лета. А что касается до рабской моей вседолжной В. И. В. верности, то я оную во всю мою жизнь непоколебимо хранить и повелеваемые мне службы В. И. В. со всяким тщанием отправлять обязуюсь, так как я и Е.И.В. вселюбезнейшей тетке вашей, государыне императрице Елисавете Петровне служил. Чего ради о том и всему мне подчиненному киргис-кайсацкому народу объявить имею.

В прочем и себя с народом моим во особливую В. И. В. высочайшую милость и призрение подвергаю и пребываю с совершенною моею преданностью, всеподданнейший В. И. В. раб, киргис-кайсацкой Средней орды Аблай-солтан, во уверение же сего своеручно печать мою приложил.

Под оным листом чернильная печать приложена с изображением в ней имени его, Аблай-солтана3.

АВПР, ф. Киргиз-кайсацкие дела, оп. 122/2, д. 14, л. 3-3 об. (подлинник), л. 30—30 об. (перевод). Опубл.: Казахско-русские отношения в XVI— XVIII вв.— Алма-Ата, 1961,— С. 643.

Примечания

1 Такие же письма в это время были направлены Екатерине II и другими султанами Среднего и Малого жузов (см.: АВПР, ф. 122, оп. 122/2, д. 14, л. 33 и об., 37).

2 Дата получения письма.

3 На л. 30 об. помета: «Переводил переводчик Яков Туляев».


Если у Вас есть изображение или дополняющая информация к статье, пришлите пожалуйста.
Можно с помощью комментариев, персональных сообщений администратору или автору статьи!


Название статьи:ПИСЬМО КАЗАХСКОГО СУЛТАНА СРЕДНЕГО ЖУЗА АБЛАЯ ИМПЕРАТРИЦЕ ЕКАТЕРИНЕ II В СВЯЗИ С ЕЕ ВОСШЕСТВИЕМ НА ПРЕСТОЛ И ПОДТВЕРЖДЕНИЕ КЛЯТВЫ В ВЕРНОСТИ И ПОДДАНСТВЕ РОССИИ
Автор(ы) статьи:
Источник статьи: Под стягом России: Сборник архивных документов/ П44 Сост., примеч. А. А. Сазонова, Г. Н. Герасимовой, О. А. Глушковой, С. Н. Кистерева. — М.: Русская книга, 1992, 432 с., 16 л. ил.
Дата написания статьи: {date=d-m-Y}
Статьи, использованные при написании этой статьи:  АВПР, ф. Киргиз-кайсацкие дела, оп. 122/2, д. 14, л. 3-3 об. (подлинник), л. 30—30 об. (перевод). Опубл.: Казахско-русские отношения в XVI— XVIII вв.— Алма-Ата, 1961,— С. 643.
ВАЖНО: При перепечатывании или цитировании статьи, ссылка на сайт обязательна !
html-ссылка на публикацию
BB-ссылка на публикацию
Прямая ссылка на публикацию
Добавить комментарий

Оставить комментарий

Поиск по материалам сайта ...
Общероссийской общественно-государственной организации «Российское военно-историческое общество»
Проголосуй за Рейтинг Военных Сайтов!
Сайт Международного благотворительного фонда имени генерала А.П. Кутепова
Книга Памяти Украины
Музей-заповедник Бородинское поле — мемориал двух Отечественных войн, старейший в мире музей из созданных на полях сражений...
Top.Mail.Ru