Этельверд Хронист, элдормен
Этельверд Хронист (Æthelweard the Chronicler), элдормен 973 – ок. 998 гг.
Этельверд был потомком короля Этельреда I (Æthelred I) и родственником западносаксонских правителей десятого века.
Его сестра Эльфгифу (Ælfgifu) вышла замуж за короля Эдвига (Eadwig), которого Этельверд в своей «Хронике» (Chronicle) описывает как «Всепрекрасного» (All-fair), и именно король Эдгар (Edgar) назначил его элдорменом Западных Широв (Western Shires — Корнуолл, Девон, Дорсет, Сомерсет и Уилтшир) в 973 году.
В 994 году он был одним из переговорщиков по договору с войском Олафа Трюггвасона (Olafr Tryggvason) и проводил Олафа к его крещению в Андовере (Andover).
С 992 года до своей смерти около 998 года он был первым элдорменом короля Этельреда II. Его сын Этельмер (Æthelmar) сменил его на посту элдормена.
Этельверд был образованным и учёным человеком. Он был покровителем Эльфрика Гомилиста (Ælfric the Homilist), который перевёл Книгу Бытия (Genesis) и Книгу Иисуса Навина (Book of Joshua) по его просьбе и добавил четыре гомилии к экземпляру «Католических гомилий» (Catholic Homilies), сделанному для его использования. Сам Этельверд переложил версию «Англосаксонской хроники» на латинские стихи; хотя и неполная, она имеет большое значение, поскольку версия «Хроники», на которой она основана, больше не существует. Он посвятил этот труд своей немецкой кузине Матильде (Matilda), аббатисе Эссена (Essen, ум. 1011). Её отец Людольф (Liudolf) был сыном Оттона Великого Саксонского (Otto the Great of Saxony) и Эдит (Edith), дочери короля Эдуарда Старшего (Edward the Elder). Аннала в существующем тексте «C» «Хроники» за 982 год, в которой сообщается о смерти брата Матильды Оттона (Otto), также может отражать влияние Этельверда. Оттон погиб в катастрофической битве в Южной Италии между его дядей, императором Оттоном II (Otto II), и мусульманской армией из Сицилии. Несмотря на то, что это было полное поражение немецкого императора, из которого он спасся живым только благодаря быстроте своего коня, «Англосаксонская хроника» представляет это как немецкую победу.
«Хроника» Этельверда была использована историком двенадцатого века Вильямом Мальмсберийским (William of Malmesbury), который высказал мнение, что «лучше промолчать об Этельверде, человеке выдающемся и замечательном, который попытался изложить эти Хроники на латыни, и я одобрил бы его намерение, если бы его язык не вызывал у меня отвращения». Он также выражает надежду избежать «скал грубого языка, о которые Этельверд жалким образом разбился, охотясь за звучными и тёмными словами».
Этельверд писал на латыни того стиля, который был в моде в его время, — на вычурном и высоко декорированном языке, пересыпанном архаичными и труднопонятными словами.
БИБЛ. Campbell 1962; Whitbread 1959
Если у Вас есть изображение или дополняющая информация к статье, пришлите пожалуйста.
Можно с помощью комментариев, персональных сообщений администратору или автору статьи!

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.