Бюртнот, элдормен
Бюртнот (Byrhtnoth), элдормен 956–991 гг.
Бюртнот, сын Бюртхельма (Byrhthelm), сменил Бюртферта (Byrhtferth — возможно, родственника) на посту элдормена Эссекса в 956 году.
Он женился на Эльфледе (Ælflæd), дочери Эльфгара (Ælfgar), элдормена того же региона (946–951).
Бюртнот, по-видимому, был тесно связан с элдорменом Восточной Англии Этельстаном Полу-королем (Athelstan Half-king), а также с сыном и eventual преемником Этельстана, Этельвином (Æthelwine). Действительно, в 990–991 годах, когда Этельвин болел, он, вероятно, был его заместителем.
В 991 году он определённо отвечал за оборону восточных графств, и именно в этом качестве он встретил войско викингов Олафа Трюггвасона (Olafr Tryggvason) в Малдоне (Maldon).
Битва при Малдоне, в которой Бюртнот был убит, была названа mere skirmish (mere skirmish — mere skirmish, всего лишь стычкой), но она была далека от этого; она знаменует начало новой и опасной фазы в войнах конца десятого и начала одиннадцатого веков. Силы викингов, расположившиеся лагерем на острове Норти (Northey Island) в Блэкуотере (Blackwater), насчитывали экипажи 93 или 94 кораблей, и Свейн Датский (Swein of Denmark), а также Олаф Трюггвасон, вероятно, были среди предводителей.
Поражение восточных ополчений и потеря одного из самых опытных элдорменов были тяжёлым ударом, и примечательно, что первый данегельд (Danegeld — налог для выплаты дани датчанам) правления Этельреда II был выплачен после этой битвы. Важность битвы также показана её увековечением в древнеанглийской эпической поэме «Битва при Малдоне» (The Battle of Maldon).
Этот замечательный образец героической пропаганды, подчёркивающий обязательства верности и преданности и восхваляющий подвиги людей Бюртнота, которые пали все до единого вокруг тела своего убитого господина. Один из лучших образцов английского стиха вложен в уста «старого генита» (geneat — служилый человек) Бюртвольда (Byrhtwold):
«Дух станет выше, мужество острее,
Ум неколебимее, как силы тают.
Здесь лежит наш господин, изрубленный и сечённый,
Добрый человек на земле. Пусть горе следует
За тем, кто бежит от битвы сейчас.
Я стар, я не уйду отсюда,
Но здесь, рядом с моим дорогим господином,
Человеком, которого я любил, я намерен лечь».
БИБЛ. Scragg 1981; Hart 1987
Если у Вас есть изображение или дополняющая информация к статье, пришлите пожалуйста.
Можно с помощью комментариев, персональных сообщений администратору или автору статьи!

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.